越南/柬埔寨/東南亞驗(yàn)廠
您現(xiàn)在的位置:網(wǎng)站首頁(yè) ? 驗(yàn)廠服務(wù) ? 越南/柬埔寨/東南亞驗(yàn)廠
越南勞工權(quán)力標(biāo)準(zhǔn)15問(wèn):
一、越南的公眾假期有哪些?
1. 在下列公眾假期及新年假期,員工可享有帶薪休假
a. 日歷新年假期:1天(日歷年1月1日);
b. 農(nóng)歷新年假期:5天;
c. 勝利日:1天(每年4月30日);
d. 國(guó)際勞動(dòng)節(jié):1天(每年5月1日);
e. 國(guó)慶節(jié):1天(每年9月2日);
f. 雄王節(jié)紀(jì)念活動(dòng):1天(農(nóng)歷年3月10日)
2. 在越南的外籍員工,除本條第1款規(guī)定的公共假期外,還享有其本國(guó)國(guó)家的1個(gè)傳統(tǒng)新年假期和1個(gè)國(guó)慶假期。
3. 如果本條第1款所指的假期是周末,員工可于次日補(bǔ)休。
參考:Article 115. Public and New Year holidays, LABOR CODE 10/2012/QH13
二、哪些情況可因個(gè)人原因享受帶薪假期?
1. 在下列情況下,員工可因個(gè)人原因享受帶薪假期:
a. 結(jié)婚:3天;
b. 子女結(jié)婚:1天;
c. 員工本人雙親或配偶雙親、配偶或子女亡故:休假3天。
2. 員工的祖父母、外祖父母或親兄弟姐妹亡故,或員工的親兄弟姐妹結(jié)婚時(shí),員工可請(qǐng)無(wú)薪假1天并通知雇主。
3. 除本條第1和第2款規(guī)定的假期外,員工可與雇主協(xié)商無(wú)薪休假。
參考:Article 116. Personal leave, unpaid leave, LABOR CODE 10/2012/QH13
三、停工期間工資如何發(fā)放?
員工如果不得不暫停工作,應(yīng)按以下方式支付工資:
1. 由于雇主的過(guò)錯(cuò),員工有權(quán)獲得全額工資;
2. 由于員工過(guò)錯(cuò)的,員工則不能領(lǐng)取工資。本單位其他員工需要為此而停止工作的,在不低于政府規(guī)定的地區(qū)最低工資標(biāo)準(zhǔn)的前提下,按雙方約定領(lǐng)取工資。
3. 如果由于水電事故,而不是雇主和員工的錯(cuò)誤,或其他自然災(zāi)害等客觀原因比如火災(zāi)、傳染病、戰(zhàn)爭(zhēng)、根據(jù)地方政府機(jī)關(guān)的要求遷移生產(chǎn)場(chǎng)所、經(jīng)濟(jì)等原因,員工停工期間的工資必須由雙方同意,但不得低于地方政府規(guī)定的最低工資標(biāo)準(zhǔn)。
參考:Article 98. Wage in case of work suspension, LABOR CODE 10/2012/QH13
四、勞動(dòng)合同的類(lèi)型有哪些?
勞動(dòng)合同有下列情形之一的,應(yīng)當(dāng)訂立勞動(dòng)合同:
a、無(wú)固定期限勞動(dòng)合同;
無(wú)固定期限勞動(dòng)合同,是指勞動(dòng)合同雙方?jīng)]有約定期限,終止時(shí)間也未約定的合同。
b、固定期限勞動(dòng)合同;
固定期限勞動(dòng)合同,是指勞動(dòng)合同雙方確定勞動(dòng)合同的期限(12個(gè)月至36個(gè)月之間)和終止時(shí)間的合同。
c、為期12個(gè)月以下的季節(jié)性或特定工作的勞動(dòng)合同。
參考:Article 22. Types of labor contract, LABOR CODE 10/2012/QH13
五、勞動(dòng)合同應(yīng)包含哪些內(nèi)容?
1. 勞動(dòng)合同必須具備以下主要內(nèi)容:
a. 雇主或其合法代表的姓名及地址;
b. 雇員的全名、出生日期、性別、居住地址、身份證號(hào)碼或其他合法文件;
c. 工作內(nèi)容和工作地點(diǎn);
d. 勞動(dòng)合同期限;
e. 工資、工資支付形式、工資支付期限、工資津貼和其他額外付款;
f. 晉升和加薪制度;
g. 工作時(shí)間、休息時(shí)間;
h. 員工勞動(dòng)防護(hù)用品;
i. 社會(huì)保險(xiǎn)和健康保險(xiǎn);
j. 培訓(xùn)、再培訓(xùn)和職業(yè)技能改進(jìn)。
2. 當(dāng)一個(gè)員工執(zhí)行的工作直接關(guān)系到法律規(guī)定的商業(yè)或技術(shù)機(jī)密時(shí),雇主可以與員工達(dá)成書(shū)面協(xié)議,協(xié)議中可約定要保護(hù)的商業(yè)或技術(shù)機(jī)密以及員工若違反的情況需要作出的賠償。
3. 對(duì)于從事農(nóng)業(yè)、林業(yè)、漁業(yè)、鹽業(yè)生產(chǎn)的員工,在合同履行受到自然災(zāi)害、火災(zāi)、天氣等影響時(shí),雙方可根據(jù)工作性質(zhì),跳過(guò)勞動(dòng)合同的部分主要內(nèi)容,另行約定解決措施。
4. 受聘擔(dān)任國(guó)有企業(yè)主管的雇員的勞動(dòng)合同,其內(nèi)容由政府規(guī)定。
參考:Article 23. Contents of a labor contract, LABOR CODE 10/2012/QH13
六、什么是集體勞動(dòng)協(xié)議?
1. 集體勞動(dòng)協(xié)議是員工集體與雇主就勞動(dòng)條件達(dá)成的書(shū)面協(xié)議,由雙方通過(guò)集體協(xié)商確定。
2. 集體勞動(dòng)協(xié)議包括企業(yè)層面的集體勞動(dòng)協(xié)議、行業(yè)層面的集體勞動(dòng)協(xié)議以及政府規(guī)定的其他類(lèi)型的集體勞動(dòng)協(xié)議。
3. 集體勞動(dòng)協(xié)議的內(nèi)容不得違反勞動(dòng)法,必須比法律規(guī)定的更有利于員工。
參考:Article 73. Collective labor agreements, LABOR CODE 10/2012/QH13
七、試用期規(guī)定
1. 雇主和員工在試用期內(nèi)可以就試用期限和雙方的權(quán)利、義務(wù)達(dá)成協(xié)議。試用協(xié)議達(dá)成后,雙方可以訂立試用合同。
試用合同必須具有本法第二十三條第一款a、b、c、d、e、g、h項(xiàng)規(guī)定的內(nèi)容。
2. 季節(jié)性勞動(dòng)合同的雇員不受試用期的限制。
參考: Article 26. Probation, LABOR CODE 10/2012/QH13
八、試用期期限
試用期限須根據(jù)工作性質(zhì)及復(fù)雜程度而定,但每項(xiàng)工作只適用一次試用期,并須符合下列條件:
1. 要求具有大學(xué)以上專(zhuān)業(yè)技術(shù)資格的,試用期不得超過(guò)60日。
2. 要求中級(jí)職業(yè)技術(shù)資格、技術(shù)工人和熟練從業(yè)人員的,不超過(guò)30日。
3. 其他工作不超過(guò)6個(gè)工作日。
參考:Article 27. Probation period, LABOR CODE 10/2012/QH13
九、試用期工資
試用期內(nèi)的工資由雙方協(xié)商確定,但不得低于轉(zhuǎn)正工資的85%。
參考:Article 28. Wage during the probation period, LABOR CODE 10/2012/QH13
十、試用期終止(已發(fā)Offer但還未簽訂勞動(dòng)合同),公司能夠在試用期解雇員工而沒(méi)有任何理由和補(bǔ)償嗎?
1. 如果雇主對(duì)員工試用期間的工作滿(mǎn)意,應(yīng)該和員工簽訂勞動(dòng)合同。
2. 在試用期間,如果試用期的工作未能達(dá)到雙方都協(xié)商過(guò)的要求,則任何一方都可以在不需要提前通知和任何補(bǔ)償?shù)那闆r下而解除試用期間的協(xié)議。
請(qǐng)注意:在試用期合同中所列出的條款,如果這些條款里有詳細(xì)的職責(zé)或義務(wù),那么雙方應(yīng)該遵守試用期合同。
參考:Article 29. Expiry of the probation period, LABOR CODE 10/2012/QH13
十一、終止情形:在勞動(dòng)合同到期后終止(未續(xù)訂勞動(dòng)合同)
解雇費(fèi)(補(bǔ)貼):工作年限*0.5倍的月工資
通知期限/或代通知金:NA
公司可以根據(jù)越南勞動(dòng)法第36 / 1條,在員工的勞動(dòng)合同到期后解雇員工嗎?
(第36條:終止勞動(dòng)合同的情形)
除本法第192條第6款規(guī)定的情形外,勞動(dòng)合同可以終止。
(第192條:雇主對(duì)工會(huì)的責(zé)任)
員工擔(dān)任兼職工會(huì)代表期間,其勞動(dòng)合同期滿(mǎn),但依然在工會(huì)任職期間,該勞動(dòng)合同必須順延至工會(huì)任期屆滿(mǎn)時(shí)終止。
參考:Article 36. Cases of termination of a labor contract, LABOR CODE 10/2012/QH13
Article 192. Responsibilities of employers toward trade unions, LABOR CODE 10/2012/QH13
十二、終止情形:在勞動(dòng)合同到期前終止(有固定期限的合同)
解雇費(fèi)(補(bǔ)貼):工作年限*0.5倍的月工資
通知期限/或代通知金:提前30天通知/或1個(gè)月的工資
公司是否可以根據(jù)越南勞動(dòng)法第38 / 1 – C條不可抗力事件的規(guī)定,由于covid-19的原因解雇員工?
(第38條:雇主單方面終止勞動(dòng)合同的權(quán)利)
C/因自然災(zāi)害、火災(zāi)或者法律規(guī)定的其他不可抗力事件,用人單位雖已采取各種補(bǔ)救措施,但仍不得不減產(chǎn)、裁員的。
另外,在適用本法進(jìn)行終止時(shí),請(qǐng)按照第38條第2款的要求提前通知。
(第38條:雇主單方面終止勞動(dòng)合同的權(quán)利)
用人單位單方面解除勞動(dòng)合同,應(yīng)當(dāng)事先通知?jiǎng)趧?dòng)者:
a、無(wú)固定期限勞動(dòng)合同,至少提前45天
b、固定期限勞動(dòng)合同,至少提前30天
c、本條第1款第b點(diǎn)規(guī)定,對(duì)12個(gè)月以?xún)?nèi)的季節(jié)性或特定工作勞動(dòng)合同,至少提前3個(gè)工作日
參考:Article 38. The right of employers to unilaterally terminate labor contracts, LABOR CODE 10/2012/QH13
十三、終止情形:在勞動(dòng)合同到期前終止(永久期限的合同)
解雇費(fèi)(補(bǔ)貼):工作年限*0.5倍的月工資
通知期限/或代通知金:提前45天通知/或1.5個(gè)月的工資
公司是否可以根據(jù)越南勞動(dòng)法第38 / 1 – C條不可抗力事件的規(guī)定,由于covid-19的原因解雇員工?
同上述回答。
參考:Article 38. The right of employers to unilaterally terminate labor contracts, LABOR CODE 10/2012/QH13
十四、解雇費(fèi)是否有最高額度?
如果終止合同符合勞動(dòng)法第36條第1、2、3、5、6、7、9、10款,雇主應(yīng)該付解雇費(fèi)給那些工作滿(mǎn)12個(gè)月或更長(zhǎng)的員工,按工作年度乘以月工資的一半計(jì)算。
參考:Article 48. Severance allowance, LABOR CODE 10/2012/QH13
十五、雇主對(duì)工會(huì)的責(zé)任有哪些?
1. 為職工建立、參加和運(yùn)營(yíng)工會(huì)創(chuàng)造有利條件。
2. 為以下事項(xiàng)協(xié)調(diào)和創(chuàng)造有利條件:上級(jí)工會(huì)宣傳、動(dòng)員和發(fā)展工會(huì)會(huì)員;建立基層工會(huì);安排企業(yè)、機(jī)關(guān)、團(tuán)體的專(zhuān)職工會(huì)代表。
3. 根據(jù)本法第193條規(guī)定,保障基層工會(huì)的活動(dòng)的條件。
4. 協(xié)調(diào)基層工會(huì)制定和執(zhí)行適合雙方職能和任務(wù)的民主制度和協(xié)調(diào)機(jī)制規(guī)章。
5. 在制定有關(guān)員工權(quán)利、義務(wù)、利益和政策的規(guī)定之前,應(yīng)征詢(xún)基層工會(huì)執(zhí)行委員會(huì)的意見(jiàn),
6. 職工擔(dān)任兼職工會(huì)代表期間,其勞動(dòng)合同期滿(mǎn),但依然在工會(huì)任職期間,該勞動(dòng)合同必須順延至工會(huì)任期屆滿(mǎn)時(shí)終止。
7. 當(dāng)雇主單方面解除勞動(dòng)合同、調(diào)離員工到別的崗位或解雇員工,但該職工兼職工會(huì)代表,則雇主必須獲得基層工會(huì)執(zhí)行委員會(huì)或更高一級(jí)工會(huì)執(zhí)行委員會(huì)的書(shū)面協(xié)議。
參考:Article 192. Responsibilities of employers toward trade unions, LABOR CODE 10/2012/QH13
當(dāng)雙方未能達(dá)成一致,應(yīng)當(dāng)向主管機(jī)關(guān)或者組織匯報(bào),在通報(bào)勞動(dòng)行政管理部門(mén)30日后雇主方能作出處理決定,并對(duì)該決定承擔(dān)責(zé)任。
如果對(duì)雇主的處理決定有異議,基層工會(huì)執(zhí)行委員會(huì)和有關(guān)員工可以依照法律規(guī)定的程序,請(qǐng)求勞動(dòng)爭(zhēng)議解決。
上一篇:沒(méi)有了